Johannes 10:29

SVMijn Vader, die ze Mij gegeven heeft, is meerder dan allen; en niemand kan ze rukken uit de hand Mijns Vaders.
Steph ο πατηρ μου οσ δεδωκεν μοι μειζων παντων εστιν και ουδεις δυναται αρπαζειν εκ της χειρος του πατρος μου
Trans.o patēr mou os̱ dedōken moi meizōn pantōn estin kai oudeis dynatai arpazein ek tēs cheiros tou patros mou

Algemeen

Zie ook: Hand (lichaamsdeel)

Aantekeningen

Mijn Vader, die ze Mij gegeven heeft, is meerder dan allen; en niemand kan ze rukken uit de hand Mijns Vaders.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ο
-
πατηρ
Vader
μου
Mijn
ος
die
δεδωκεν
gegeven heeft

-
μοι
ze Mij
μειζων
meerder dan
παντων
allen
εστιν
is

-
και
en
ουδεις
niemand
δυναται
kan

-
αρπαζειν
ze rukken

-
εκ
uit
της
-
χειρος
de hand
του
-
πατρος
Vaders
μου
Mijns

Mijn Vader, die ze Mij gegeven heeft, is meerder dan allen; en niemand kan ze rukken uit de hand Mijns Vaders.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!