Johannes 11:4

SVEn Jezus, [dat] horende, zeide: Deze krankheid is niet tot den dood, maar ter heerlijkheid Gods; opdat de Zone Gods door dezelve verheerlijkt worde.
Steph ακουσας δε ο ιησους ειπεν αυτη η ασθενεια ουκ εστιν προς θανατον αλλ υπερ της δοξης του θεου ινα δοξασθη ο υιος του θεου δι αυτης
Trans.akousas de o iēsous eipen autē ē astheneia ouk estin pros thanaton all yper tēs doxēs tou theou ina doxasthē o yios tou theou di autēs

Algemeen

Zie ook: Jezus Christus
Johannes 9:3, Johannes 11:40

Aantekeningen

En Jezus, [dat] horende, zeide: Deze krankheid is niet tot den dood, maar ter heerlijkheid Gods; opdat de Zone Gods door dezelve verheerlijkt worde.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ακουσας
horende

-
δε
En
ο
-
ιησους
Jezus
ειπεν
zeide

-
αυτη
Deze
η
-
ασθενεια
krankheid
ουκ
niet
εστιν
is

-
προς
tot
θανατον
den dood
αλλ
maar
υπερ
ter
της
-
δοξης
heerlijkheid
του
-
θεου
Gods
ινα
opdat
δοξασθη
verheerlijkt worde

-
ο
-
υιος
de Zone
του
-
θεου
Gods
δι
door
αυτης
dezelve

En Jezus, [dat] horende, zeide: Deze krankheid is niet tot den dood, maar ter heerlijkheid Gods; opdat de Zone Gods door dezelve verheerlijkt worde.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!