Johannes 12:30

SVJezus antwoordde en zeide: Niet om Mijnentwil is deze stem geschied, maar om uwentwil.
Steph απεκριθη ο ιησους και ειπεν ου δι εμε αυτη η φωνη γεγονεν αλλα δι υμας
Trans.apekrithē o iēsous kai eipen ou di eme autē ē phōnē gegonen alla di ymas

Algemeen

Zie ook: Jezus Christus
Johannes 11:42

Aantekeningen

Jezus antwoordde en zeide: Niet om Mijnentwil is deze stem geschied, maar om uwentwil.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

απεκριθη
antwoordde

-
[ο]
-
ιησους
Jezus
και
en
ειπεν
zeide

-
ου
Niet
δι
om
εμε
Mijnentwil
αυτη
is deze
η
-
φωνη
stem
γεγονεν
geschied

-
αλλα
maar
δι
om
υμας
uwentwil

Jezus antwoordde en zeide: Niet om Mijnentwil is deze stem geschied, maar om uwentwil.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!