Johannes 14:2

SVIn het huis Mijns Vaders zijn vele woningen; anderszins zo zou Ik het u gezegd hebben; Ik ga heen om u plaats te bereiden.
Steph εν τη οικια του πατρος μου μοναι πολλαι εισιν ει δε μη ειπον αν υμιν πορευομαι ετοιμασαι τοπον υμιν
Trans.en tē oikia tou patros mou monai pollai eisin ei de mē eipon an ymin poreuomai etoimasai topon ymin

Aantekeningen

In het huis Mijns Vaders zijn vele woningen; anderszins zo zou Ik het u gezegd hebben; Ik ga heen om u plaats te bereiden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

εν
In

τη

het

οικια

huis

του
-
πατρος
Vaders
μου
Mijns
μοναι
woningen
πολλαι
vele
εισιν
zijn

-

ει

of

δε

indien

μη

niet

ειπον

zou gezegd hebben


-
αν
zo
υμιν
om
πορευομαι
Ik ga heen

-
ετοιμασαι
te bereiden

-
τοπον
plaats

υμιν

u


In het huis Mijns Vaders zijn vele woningen; anderszins zo zou Ik het u gezegd hebben; Ik ga heen om u plaats te bereiden.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!