Johannes 14:31

SVMaar opdat de wereld wete, dat Ik den Vader liefheb, en alzo doe, gelijkerwijs Mij de Vader geboden heeft. Staat op, laat ons van hier gaan.
Steph αλλ ινα γνω ο κοσμος οτι αγαπω τον πατερα και καθως ενετειλατο μοι ο πατηρ ουτως ποιω εγειρεσθε αγωμεν εντευθεν
Trans.all ina gnō o kosmos oti agapō ton patera kai kathōs eneteilato moi o patēr outōs poiō egeiresthe agōmen enteuthen

Algemeen

Zie ook: Johannes 10:18, Hebreeen 10:5

Aantekeningen

Maar opdat de wereld wete, dat Ik den Vader liefheb, en alzo doe, gelijkerwijs Mij de Vader geboden heeft. Staat op, laat ons van hier gaan.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

αλλ
Maar
ινα
opdat
γνω
wete

-
ο
-
κοσμος
de wereld
οτι
dat
αγαπω
liefheb

-
τον
-
πατερα
Ik den Vader
και
en
καθως
gelijkerwijs
ενετειλατο
geboden heeft

-
μοι
Mij
ο
-
πατηρ
de Vader
ουτως
alzo
ποιω
doe

-
εγειρεσθε
Staat op

-
αγωμεν
gaan

-
εντευθεν
laat ons van hier

Maar opdat de wereld wete, dat Ik den Vader liefheb, en alzo doe, gelijkerwijs Mij de Vader geboden heeft. Staat op, laat ons van hier gaan.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!