Johannes 15:24

SVIndien Ik de werken onder hen niet had gedaan, die niemand anders gedaan heeft, zij hadden geen zonde; maar nu hebben zij ze gezien, en beiden Mij en Mijn Vader gehaat.
Steph ει τα εργα μη εποιησα εν αυτοις α ουδεις αλλος πεποιηκεν αμαρτιαν ουκ ειχον νυν δε και εωρακασιν και μεμισηκασιν και εμε και τον πατερα μου
Trans.ei ta erga mē epoiēsa en autois a oudeis allos pepoiēken amartian ouk eichon nyn de kai eōrakasin kai memisēkasin kai eme kai ton patera mou

Algemeen

Zie ook: Zonde
Johannes 10:37

Aantekeningen

Indien Ik de werken onder hen niet had gedaan, die niemand anders gedaan heeft, zij hadden geen zonde; maar nu hebben zij ze gezien, en beiden Mij en Mijn Vader gehaat.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ει
Indien
τα
-
εργα
Ik de werken
μη
niet
εποιησα
had gedaan

-
εν
onder
αυτοις
hen
α
die
ουδεις
niemand
αλλος
anders
πεποιηκεν
gedaan heeft

-
αμαρτιαν
zonde
ουκ
geen
ειχον
zij hadden

-
νυν
nu
δε
maar
και
en
εωρακασιν
hebben zij ze gezien

-
και
-
μεμισηκασιν
gehaat

-
και
en
εμε
Mij
και
beiden
τον
-
πατερα
Vader
μου
Mijn

Indien Ik de werken onder hen niet had gedaan, die niemand anders gedaan heeft, zij hadden geen zonde; maar nu hebben zij ze gezien, en beiden Mij en Mijn Vader gehaat.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!