Johannes 16:17

SV[Sommigen] dan uit Zijn discipelen zeiden tot elkander: Wat is dit, dat Hij tot ons zegt: Een kleinen [tijd], en gij zult Mij niet zien; en wederom een kleinen [tijd], en gij zult Mij zien; en: Want Ik ga heen tot den Vader?
Steph ειπον ουν εκ των μαθητων αυτου προς αλληλους τι εστιν τουτο ο λεγει ημιν μικρον και ου θεωρειτε με και παλιν μικρον και οψεσθε με και οτι εγω υπαγω προς τον πατερα
Trans.eipon oun ek tōn mathētōn autou pros allēlous ti estin touto o legei ēmin mikron kai ou theōreite me kai palin mikron kai opsesthe me kai oti egō ypagō pros ton patera

Aantekeningen

[Sommigen] dan uit Zijn discipelen zeiden tot elkander: Wat is dit, dat Hij tot ons zegt: Een kleinen [tijd], en gij zult Mij niet zien; en wederom een kleinen [tijd], en gij zult Mij zien; en: Want Ik ga heen tot den Vader?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ειπον
zeiden

-
ουν
dan
εκ
uit
των
-
μαθητων
discipelen
αυτου
Zijn
προς
tot
αλληλους
elkander
τι
Wat
εστιν
is

-
τουτο
dit
ο
-
λεγει
zegt

-
ημιν
dat Hij tot ons
μικρον
Een kleinen
και
en
ου
niet
θεωρειτε
zien

-
με
gij zult Mij
και
en
παλιν
wederom
μικρον
een kleinen
και
en
οψεσθε
zien

-
με
gij zult Mij
και
en
οτι
Want
εγω
Ik
υπαγω
ga heen

-
προς
tot
τον
-
πατερα
den Vader

[Sommigen] dan uit Zijn discipelen zeiden tot elkander: Wat is dit, dat Hij tot ons zegt: Een kleinen [tijd], en gij zult Mij niet zien; en wederom een kleinen [tijd], en gij zult Mij zien; en: Want Ik ga heen tot den Vader?


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!