Johannes 16:28

SVIk ben van den Vader uitgegaan, en ben in de wereld gekomen; wederom verlaat Ik de wereld, en ga heen tot den Vader.
Steph εξηλθον παρα του πατρος και εληλυθα εις τον κοσμον παλιν αφιημι τον κοσμον και πορευομαι προς τον πατερα
Trans.exēlthon para tou patros kai elēlytha eis ton kosmon palin aphiēmi ton kosmon kai poreuomai pros ton patera

Algemeen

Zie ook: Johannes 13:3

Aantekeningen

Ik ben van den Vader uitgegaan, en ben in de wereld gekomen; wederom verlaat Ik de wereld, en ga heen tot den Vader.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

εξηλθον
uitgegaan

-
παρα
Ik ben van
του
-
πατρος
den Vader
και
en
εληλυθα
gekomen

-
εις
ben in
τον
-
κοσμον
de wereld
παλιν
wederom
αφιημι
verlaat Ik

-
τον
-
κοσμον
de wereld
και
en
πορευομαι
ga heen

-
προς
tot
τον
-
πατερα
den Vader

Ik ben van den Vader uitgegaan, en ben in de wereld gekomen; wederom verlaat Ik de wereld, en ga heen tot den Vader.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!