Johannes 16:33

SVDeze dingen heb Ik tot u gesproken, opdat gij in Mij vrede hebt. In de wereld zult gij verdrukking hebben, maar hebt goeden moed, Ik heb de wereld overwonnen.
Steph ταυτα λελαληκα υμιν ινα εν εμοι ειρηνην εχητε εν τω κοσμω θλιψιν εχετε αλλα θαρσειτε εγω νενικηκα τον κοσμον
Trans.tauta lelalēka ymin ina en emoi eirēnēn echēte en tō kosmō thlipsin echete alla tharseite egō nenikēka ton kosmon

Algemeen

Zie ook: Vrede
Jesaja 9:5, Johannes 14:27, Romeinen 5:1, Efeziers 2:13, Colossenzen 1:20

Aantekeningen

Deze dingen heb Ik tot u gesproken, opdat gij in Mij vrede hebt. In de wereld zult gij verdrukking hebben, maar hebt goeden moed, Ik heb de wereld overwonnen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ταυτα
Deze dingen
λελαληκα
gesproken

-
υμιν
heb Ik tot
ινα
opdat
εν
gij in
εμοι
Mij
ειρηνην
vrede
εχητε
hebben

-
εν
In
τω
-
κοσμω
de wereld
θλιψιν
zult gij verdrukking
εχετε
-

-
αλλα
maar
θαρσειτε
hebt goeden moed

-
εγω
Ik
νενικηκα
overwonnen

-
τον
-
κοσμον
heb de wereld

Deze dingen heb Ik tot u gesproken, opdat gij in Mij vrede hebt. In de wereld zult gij verdrukking hebben, maar hebt goeden moed, Ik heb de wereld overwonnen.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!