Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Dit heeft Jezus gesproken, en Hij hief Zijn ogen op naar den hemel, en zeide: Vader, de ure is gekomen, verheerlijk Uw Zoon, opdat ook Uw Zoon U verheerlijke. |
Steph | ταυτα ελαλησεν ο ιησους και επηρεν τους οφθαλμους αυτου εις τον ουρανον και ειπεν πατερ εληλυθεν η ωρα δοξασον σου τον υιον ινα και ο υιος σου δοξαση σε
|
Trans. | tauta elalēsen o iēsous kai epēren tous ophthalmous autou eis ton ouranon kai eipen pater elēlythen ē ōra doxason sou ton yion ina kai o yios sou doxasē se |
Algemeen
Zie ook: Hogepriesterlijk gebed, Jezus Christus
Johannes 12:23, Johannes 13:32Overzicht
- Het hogepriesterlijk gebed
Aantekeningen
Dit heeft Jezus gesproken, en Hij hief Zijn ogen op naar den hemel, en zeide: Vader, de ure is gekomen, verheerlijk Uw Zoon, opdat ook Uw Zoon U verheerlijke.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Dit heeft Jezus gesproken, en Hij hief Zijn ogen op naar den hemel, en zeide: Vader, de ure is gekomen, verheerlijk Uw Zoon, opdat ook Uw Zoon U verheerlijke.
____
- Ἰησοῦς WH; ὁ Ἰησοῦς Byz ς;
- ἐπάρας... εἶπεν WH NR CEI Riv Nv NM; ἐπῆρεν... καὶ εἶπεν Byz ς ND Dio TILC;
- ὁ υἱὸς p60vid א B C* W 0109 itd ite itff2 coppbo Origen1/2 Victorinus-Rome Hilary4/6 Ambrose2/4 Augustine1/10 WH NR CEI Riv TILC Nv NM; ὁ υἱὸς σου A D Θ 0250 1 579 ita itaur itb itc itf itr1 vg syrs syrp syrh syrpal copsa copbo copach2 goth arm geo slav Origenlat(1/2) Hilary2/6 Ambrose1/4 Jerome Augustine8/10 Vigilius; καὶ ὁ υἱὸς p109; καὶ ὁ υἱὸς σου] (C2 omissie σου) C E G H (K omissie ὁ) L N X Δ Π Ψ 054 0141 f13 28 33 157 180 205 565supp 597 700 892supp 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect itq vgmss eth (Diatessaronarm) Diatessarona Diatessaroni Diatessaronn Origengr(1/2) Origenlat(1/2) (Ambrose1/4) Didymusdub Ps-Vigilius Chrysostom Augustine1/10 Cyril Quodvultdeus Varimadum Theodoret ς ND Dio;
- Lacune in minuscule 50, A232 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 140): Mat. 1:1-9:35; 12:3-23; 17:12-24; 25:20-32; Joh. 5:18-21:25.
- Lacune in minuscule 161, ε 1005 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 160): Joh. 16:4-21:25;
- Lacune in minuscule 174, ε 109 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 162): Mat. 1:1-21; Joh. 1:1-27; 8:47-21:25;
- Lacune in minuscule 176, ε 301 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 163): Mat. 1:1-10:13; Joh. 2:1-21:25;
- Lacune in minuscule 222, A404 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 169): Mat. 1:1-6:19; Joh. 14:2-16:4; 16:7-21:25;
- Lacune in minuscule 236, ε 358 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 170): Joh. 9:29-21:25;
- Lacune in minuscule 370, Θε41 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 183): Mat. 1:1-17; Joh. 16:29-21:25;
- Lacune in minuscule 372, ε 600 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 183-184): Joh. 3:1-21:25;
- Lacune in minuscule 435, ε 1031 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 190): Mat. 1:20-2:13; 22:4-19; Joh. 10:14-21:25;
- Lacune in minuscule 474, α 137 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 193): Mat. 1:1-13:53; 16:28-17:18; 24:39-25:9; 26:71-27:14; Mark. 8:32-9:9; Joh. 11:8-30; 13:8-21:25;
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!