Johannes 17:13

SVMaar nu kom Ik tot U, en spreek dit in de wereld, opdat zij Mijn blijdschap vervuld mogen hebben in zichzelven.
Steph νυν δε προς σε ερχομαι και ταυτα λαλω εν τω κοσμω ινα εχωσιν την χαραν την εμην πεπληρωμενην εν αυτοισ
Trans.nyn de pros se erchomai kai tauta lalō en tō kosmō ina echōsin tēn charan tēn emēn peplērōmenēn en autois̱

Algemeen

Zie ook: Blij-spreuken, Hogepriesterlijk gebed

Aantekeningen

Maar nu kom Ik tot U, en spreek dit in de wereld, opdat zij Mijn blijdschap vervuld mogen hebben in zichzelven.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

νυν
nu
δε
Maar
προς
tot
σε
-
ερχομαι
kom Ik

-
και
en
ταυτα
dit
λαλω
spreek

-
εν
in
τω
-
κοσμω
de wereld
ινα
opdat
εχωσιν
mogen hebben

-
την
-
χαραν
blijdschap
την
-
εμην
zij Mijn
πεπληρωμενην
vervuld

-
εν
in
αυτοις
zichzelven

Maar nu kom Ik tot U, en spreek dit in de wereld, opdat zij Mijn blijdschap vervuld mogen hebben in zichzelven.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!