Johannes 18:15

SVEn Simon Petrus volgde Jezus, en een ander discipel. Deze discipel nu was den hogepriester bekend, en ging met Jezus in des hogepriesters zaal.
Steph ηκολουθει δε τω ιησου σιμων πετρος και ο αλλος μαθητης ο δε μαθητης εκεινος ην γνωστος τω αρχιερει και συνεισηλθεν τω ιησου εις την αυλην του αρχιερεως
Trans.ēkolouthei de tō iēsou simōn petros kai o allos mathētēs o de mathētēs ekeinos ēn gnōstos tō archierei kai syneisēlthen tō iēsou eis tēn aulēn tou archiereōs

Algemeen

Zie ook: Hogepriester, Hogepriester, Jezus Christus, Petrus
Mattheus 26:58, Markus 14:54, Lukas 22:54

Aantekeningen

En Simon Petrus volgde Jezus, en een ander discipel. Deze discipel nu was den hogepriester bekend, en ging met Jezus in des hogepriesters zaal.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ηκολουθει
volgde

-
δε
En
τω
-
ιησου
Jezus
σιμων
Simon
πετρος
Petrus
και
en
ο
-
αλλος
een ander
μαθητης
discipel
ο
-
δε
nu
μαθητης
discipel
εκεινος
Deze
ην
was

-
γνωστος
bekend
τω
-
αρχιερει
den hogepriester
και
en
συνεισηλθεν
ging met

-
τω
-
ιησου
Jezus
εις
in
την
-
αυλην
zaal
του
-
αρχιερεως
des hogepriesters

En Simon Petrus volgde Jezus, en een ander discipel. Deze discipel nu was den hogepriester bekend, en ging met Jezus in des hogepriesters zaal.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!