Johannes 18:23

SVJezus antwoordde hem: Indien Ik kwalijk gesproken heb, betuig van het kwade; en indien wel, waarom slaat gij Mij?
Steph απεκριθη αυτω ο ιησους ει κακως ελαλησα μαρτυρησον περι του κακου ει δε καλως τι με δερεις
Trans.apekrithē autō o iēsous ei kakōs elalēsa martyrēson peri tou kakou ei de kalōs ti me dereis

Algemeen

Zie ook: Assertiviteit, Jezus Christus

Aantekeningen

Jezus antwoordde hem: Indien Ik kwalijk gesproken heb, betuig van het kwade; en indien wel, waarom slaat gij Mij?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

απεκριθη
antwoordde

-
αυτω
hem
ο
-
ιησους
Jezus
ει
indien
κακως
Ik kwalijk
ελαλησα
gesproken heb

-
μαρτυρησον
betuig

-
περι
van
του
-
κακου
het kwade
ει
Indien
δε
en
καλως
wel
τι
waarom
με
Mij
δερεις
slaat gij

-

Jezus antwoordde hem: Indien Ik kwalijk gesproken heb, betuig van het kwade; en indien wel, waarom slaat gij Mij?


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!