Johannes 19:28

SVHierna Jezus, wetende, dat nu alles volbracht was, opdat de Schrift zou vervuld worden, zeide: Mij dorst.
Steph μετα τουτο ειδωσ ο ιησους οτι παντα ηδη τετελεσται ινα τελειωθη η γραφη λεγει διψω
Trans.meta touto eidōs̱ o iēsous oti panta ēdē tetelestai ina teleiōthē ē graphē legei dipsō

Algemeen

Zie ook: Jezus Christus, Jezus Christus (dood), Kruiswoorden, Water (levend)
Psalm 69:22

Aantekeningen

Hierna Jezus, wetende, dat nu alles volbracht was, opdat de Schrift zou vervuld worden, zeide: Mij dorst.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

μετα
Hierna
τουτο
-
ιδων
-

-
ο
-
ιησους
Jezus
οτι
dat
παντα
alles
ηδη
nu
τετελεσται
volbracht was

-
ινα
opdat
τελειωθη
zou vervuld worden

-
η
-
γραφη
de Schrift
λεγει
zeide

-
διψω
Mij dorst

-

Hierna Jezus, wetende, dat nu alles volbracht was, opdat de Schrift zou vervuld worden, zeide: Mij dorst.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!