Johannes 19:5

SVJezus dan kwam uit, dragende de doornenkroon, en het purperen kleed. En [Pilatus] zeide tot hen: Ziet, de Mens!
Steph εξηλθεν ουν ο ιησους εξω φορων τον ακανθινον στεφανον και το πορφυρουν ιματιον και λεγει αυτοις ιδε ο ανθρωπος
Trans.exēlthen oun o iēsous exō phorōn ton akanthinon stephanon kai to porphyroun imation kai legei autois ide o anthrōpos

Algemeen

Zie ook: Acanthus, Doornenkroon, Jezus Christus, Jezus Christus (dood), Pontius Pilatus

Aantekeningen

Jezus dan kwam uit, dragende de doornenkroon, en het purperen kleed. En [Pilatus] zeide tot hen: Ziet, de Mens!


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

εξηλθεν
kwam uit

-
ουν
dan
ο
-
ιησους
Jezus
εξω
-
φορων
dragende

-
τον
-
ακανθινον
-
στεφανον
de doornenkroon
και
En
το
-
πορφυρουν
het purperen
ιματιον
kleed
και
en
λεγει
zeide

-
αυτοις
tot hen
ιδε
-

-
ο
-
ανθρωπος
de Mens

Jezus dan kwam uit, dragende de doornenkroon, en het purperen kleed. En [Pilatus] zeide tot hen: Ziet, de Mens!


"Ecce Homo", Antonio Ciseri (1821-1891)

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!