Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | En dit is de getuigenis van Johannes, toen de Joden [enige] priesters en Levieten afzonden van Jeruzalem, opdat zij hem zouden vragen: Wie zijt gij? |
Steph | και αυτη εστιν η μαρτυρια του ιωαννου οτε απεστειλαν οι ιουδαιοι εξ ιεροσολυμων ιερεις και λευιτας ινα ερωτησωσιν αυτον συ τις ει
|
Trans. | kai autē estin ē martyria tou iōannou ote apesteilan oi ioudaioi ex ierosolymōn iereis kai leuitas ina erōtēsōsin auton sy tis ei |
Algemeen
Zie ook: Jeruzalem, Levieten, Priester
Johannes 5:33
Aantekeningen
En dit is de getuigenis van Johannes, toen de Joden [enige] priesters en Levieten afzonden van Jeruzalem, opdat zij hem zouden vragen: Wie zijt gij?
- de Joden, In het Nieuwe Testament verwijst "Joden" afhankelijk van de context naar het hele Joodse volk, de inwoners van Jeruzalem en het omliggende gebied, de autoriteiten in Jeruzalem, of alleen degenen die vijandig tegenover Jezus stonden (zoals de farizeeërs en sadduceeërs).
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
En dit is de getuigenis van Johannes, toen de Joden [enige] priesters en Levieten afzonden van Jeruzalem, opdat zij hem zouden vragen: Wie zijt gij?
____
- Lacune in minuscule 32, ε 296 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 136): Mat. 24:15-30, Luk. 22:35-Joh. 4:20.
- Lacune in minuscule 145, ε 101 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 158): Luk. 4:15-5:36; Joh. 1:1-26.
- Lacune in minuscule 174, ε 109 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 162): Mat. 1:1-21; Joh. 1:1-27; 8:47-21:25;
- Lacune in minuscule 274, ε 1024 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 174): Mark. 1:1-16; 6:21-54; Joh. 1:1-20; 3:18-4:1; 7:23-42; 9:10-27; 18:12-29 en waarvan sommige delen later zijn toegevoegd;
- Lacune in minuscule 446, ε 507 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 190-191): Mat. 1:1-17; 26:47-27:40; Mark. 1:1-9; Luk. 1:1-18; Joh. 1:1-21;
____
- Als de tekst oorspronkelijk οτε απέστειλαν προς αυτον οι luidde, dan kan een onbedoeld overslaan van -ν tot -ν kan resulteren in het verlies van προς αυτον en een gevolg van parablepsis zijn.
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!