Johannes 1:33

SVEn ik kende Hem niet; maar Die mij gezonden heeft, om te dopen met water, Die had mij gezegd: Op Welken gij den Geest zult zien nederdalen, en op Hem blijven, Deze is het, Die met den Heiligen Geest doopt.
Steph καγω ουκ ηδειν αυτον αλλ ο πεμψας με βαπτιζειν εν υδατι εκεινος μοι ειπεν εφ ον αν ιδης το πνευμα καταβαινον και μενον επ αυτον ουτος εστιν ο βαπτιζων εν πνευματι αγιω
Trans.kagō ouk ēdein auton all o pempsas me baptizein en ydati ekeinos moi eipen eph on an idēs to pneuma katabainon kai menon ep auton outos estin o baptizōn en pneumati agiō

Algemeen

Zie ook: Heilige Geest
Mattheus 3:11

Aantekeningen

En ik kende Hem niet; maar Die mij gezonden heeft, om te dopen met water, Die had mij gezegd: Op Welken gij den Geest zult zien nederdalen, en op Hem blijven, Deze is het, Die met den Heiligen Geest doopt.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

καγω
En ik
ουκ
niet
ηδειν
kende

-
αυτον
Hem
αλλ
maar
ο
-
πεμψας
gezonden heeft

-
με
Die mij
βαπτιζειν
om te dopen

-
εν
met
υδατι
water
εκεινος
Die
μοι
had mij
ειπεν
gezegd

-
εφ
Op
ον
Welken
αν
-
ιδης
zult zien

-
το
-
πνευμα
gij den Geest
καταβαινον
nederdalen

-
και
en
μενον
blijven

-
επ
op
αυτον
Hem
ουτος
Deze
εστιν
is

-
ο
-
βαπτιζων
doopt

-
εν
het, Die met
πνευματι
Geest
αγιω
den Heiligen

En ik kende Hem niet; maar Die mij gezonden heeft, om te dopen met water, Die had mij gezegd: Op Welken gij den Geest zult zien nederdalen, en op Hem blijven, Deze is het, Die met den Heiligen Geest doopt.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!