Johannes 20:13

SVEn die zeiden tot haar: Vrouw, wat weent gij? Zij zeide tot hen: Omdat zij mijn Heere weggenomen hebben, en ik weet niet, waar zij Hem gelegd hebben.
Steph και λεγουσιν αυτη εκεινοι γυναι τι κλαιεις λεγει αυτοις οτι ηραν τον κυριον μου και ουκ οιδα που εθηκαν αυτον
Trans.kai legousin autē ekeinoi gynai ti klaieis legei autois oti ēran ton kyrion mou kai ouk oida pou ethēkan auton

Aantekeningen

En die zeiden tot haar: Vrouw, wat weent gij? Zij zeide tot hen: Omdat zij mijn Heere weggenomen hebben, en ik weet niet, waar zij Hem gelegd hebben.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
λεγουσιν
zeiden

-
αυτη
tot haar
εκεινοι
die
γυναι
Vrouw
τι
wat
κλαιεις
weent gij

-
λεγει
Zij zeide

-
αυτοις
tot hen
οτι
Omdat
ηραν
weggenomen hebben

-
τον
-
κυριον
Heere
μου
zij mijn
και
en
ουκ
niet
οιδα
ik weet

-
που
waar
εθηκαν
gelegd hebben

-
αυτον
zij Hem

En die zeiden tot haar: Vrouw, wat weent gij? Zij zeide tot hen: Omdat zij mijn Heere weggenomen hebben, en ik weet niet, waar zij Hem gelegd hebben.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!