Johannes 21:9

SVAls zij dan aan het land gegaan waren, zagen zij een kolenvuur liggen, en vis daarop liggen, en brood.
Steph ως ουν απεβησαν εις την γην βλεπουσιν ανθρακιαν κειμενην και οψαριον επικειμενον και αρτον
Trans.ōs oun apebēsan eis tēn gēn blepousin anthrakian keimenēn kai opsarion epikeimenon kai arton

Algemeen

Zie ook: Brood, Kolen, Vissen, Vuur

Aantekeningen

Als zij dan aan het land gegaan waren, zagen zij een kolenvuur liggen, en vis daarop liggen, en brood.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ως
Als
ουν
zij dan
απεβησαν
gegaan waren

-
εις
aan
την
-
γην
het land
βλεπουσιν
zagen zij

-
ανθρακιαν
een kolenvuur
κειμενην
daarop liggen

-
και
en
οψαριον
vis
επικειμενον
-

-
και
liggen, en
αρτον
brood

Als zij dan aan het land gegaan waren, zagen zij een kolenvuur liggen, en vis daarop liggen, en brood.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!