Johannes 3:14

ABEn zoals Mozes de slang in de woestijn verhoogd heeft, zo ook moet de Mensenzoon verhoogd worden.
SVEn gelijk Mozes de slang in de woestijn verhoogd heeft, alzo moet de Zoon des mensen verhoogd worden;
Steph και καθως μωσησ υψωσεν τον οφιν εν τη ερημω ουτως υψωθηναι δει τον υιον του ανθρωπου
Trans.kai kathōs mōsēs̱ ypsōsen ton ophin en tē erēmō outōs ypsōthēnai dei ton yion tou anthrōpou

Algemeen

Zie ook: Jezus Christus (God), Zoon des mensen, Mozes, Nehustan, Slang, Woestijn
Numeri 21:9, 2 Koningen 18:4, Johannes 8:28, Johannes 12:32

Aantekeningen

En gelijk Mozes de slang in de woestijn verhoogd heeft, alzo moet de Zoon des mensen verhoogd worden;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
καθως
gelijk
μωσης
Mozes
υψωσεν
verhoogd worden

-
τον
-
οφιν
de slang
εν
in
τη
-
ερημω
de woestijn
ουτως
alzo
υψωθηναι
verhoogd heeft

-
δει
moet

-
τον
-
υιον
de Zoon
του
-
ανθρωπου
des mensen

En gelijk Mozes de slang in de woestijn verhoogd heeft, alzo moet de Zoon des mensen verhoogd worden;

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!