Johannes 3:23

SVEn Johannes doopte ook in Enon bij Salim, dewijl aldaar vele wateren waren; en zij kwamen daar, en werden gedoopt.
Steph ην δε και ιωαννης βαπτιζων εν αινων εγγυς του σαλειμ οτι υδατα πολλα ην εκει και παρεγινοντο και εβαπτιζοντο
Trans.ēn de kai iōannēs baptizōn en ainōn engys tou saleim oti ydata polla ēn ekei kai pareginonto kai ebaptizonto

Algemeen

Zie ook: Aenon, Doop, Doop (v. Johannes), Johannes (de Doper), Salim
Mattheus 3:6, Markus 1:5, Lukas 3:7

Aantekeningen

En Johannes doopte ook in Enon bij Salim, dewijl aldaar vele wateren waren; en zij kwamen daar, en werden gedoopt.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ην
doopte

-
δε
En
και
ook
ιωαννης
Johannes
βαπτιζων
-

-
εν
in
αινων
Enon
εγγυς
bij
του
-
σαλημ
-
οτι
dewijl
υδατα
wateren
πολλα
vele
ην
waren

-
εκει
aldaar
και
en
παρεγινοντο
zij kwamen daar

-
και
en
εβαπτιζοντο
werden gedoopt

-

En Johannes doopte ook in Enon bij Salim, dewijl aldaar vele wateren waren; en zij kwamen daar, en werden gedoopt.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!