Johannes 4:20

SVOnze vaders hebben op deze berg aangebeden; en gijlieden zegt dat te Jeruzalem de plaats is, waar men moet aanbidden.
Steph οι πατερες ημων εν τουτω τω ορει προσεκυνησαν και υμεις λεγετε οτι εν ιεροσολυμοις εστιν ο τοπος οπου δει προσκυνειν
Trans.oi pateres ēmōn en toutō tō orei prosekynēsan kai ymeis legete oti en ierosolymois estin o topos opou dei proskynein

Algemeen

Zie ook: Aanbidden, Gerizim, Jeruzalem, Samaritaanse vrouw
Deuteronomium 12:5, Deuteronomium 12:11, 1 Koningen 9:3, 2 Kronieken 7:12

Aantekeningen

Onze vaders hebben op deze berg aangebeden; en gijlieden zegt dat te Jeruzalem de plaats is, waar men moet aanbidden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

οι
-
πατερες
vaders
ημων
Onze
εν
hebben op
τω
-
ορει
berg
τουτω
dezen
προσεκυνησαν
aangebeden

-
και
en
υμεις
gijlieden
λεγετε
zegt

-
οτι
dat
εν
te
ιεροσολυμοις
Jeruzalem
εστιν
is

-
ο
-
τοπος
de plaats
οπου
waar
δει
men moet

-
προσκυνειν
aanbidden

-

Onze vaders hebben op deze berg aangebeden; en gijlieden zegt dat te Jeruzalem de plaats is, waar men moet aanbidden.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!