Johannes 5:28

SVVerwondert u daar niet over, want de ure komt, in dewelke allen, die in de graven zijn, Zijn stem zullen horen;
Steph μη θαυμαζετε τουτο οτι ερχεται ωρα εν η παντες οι εν τοις μνημειοις ακουσονται της φωνης αυτου
Trans.mē thaumazete touto oti erchetai ōra en ē pantes oi en tois mnēmeiois akousontai tēs phōnēs autou

Algemeen

Zie ook: 1 Thessalonicensen 4:16

Aantekeningen

Verwondert u daar niet over, want de ure komt, in dewelke allen, die in de graven zijn, Zijn stem zullen horen;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

μη
niet
θαυμαζετε
Verwondert

-
τουτο
daar
οτι
over, want
ερχεται
komt

-
ωρα
de ure
εν
in
η
dewelke
παντες
allen
οι
-
εν
die in
τοις
-
μνημειοις
de graven
ακουσονται
zullen horen

-
της
-
φωνης
stem
αυτου
zijn, Zijn

Verwondert u daar niet over, want de ure komt, in dewelke allen, die in de graven zijn, Zijn stem zullen horen;


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!