Johannes 5:39

SVOnderzoekt de Schriften; want gij meent in dezelve het eeuwige leven te hebben; en die zijn het, die van Mij getuigen.
Steph ερευνατε τας γραφας οτι υμεις δοκειτε εν αυταις ζωην αιωνιον εχειν και εκειναι εισιν αι μαρτυρουσαι περι εμου
Trans.ereunate tas graphas oti ymeis dokeite en autais zōēn aiōnion echein kai ekeinai eisin ai martyrousai peri emou

Algemeen

Zie ook: Leven (eeuwig), Profetie (OT)
Deuteronomium 18:18, Jesaja 34:16, Lukas 16:29, Lukas 24:27, Johannes 1:46, Handelingen 17:11

Aantekeningen

Onderzoekt de Schriften; want gij meent in dezelve het eeuwige leven te hebben; en die zijn het, die van Mij getuigen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ερευνατε
Onderzoekt

-

-

-
τας
-
γραφας
de Schriften
οτι
want
υμεις
gij
δοκειτε
meent

-
εν
in
αυταις
dezelve
ζωην
leven
αιωνιον
het eeuwige
εχειν
te hebben

-
και
en
εκειναι
die
εισιν
zijn het

-
αι
-
μαρτυρουσαι
getuigen

-
περι
die van
εμου
Mij

Onderzoekt de Schriften; want gij meent in dezelve het eeuwige leven te hebben; en die zijn het, die van Mij getuigen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!