Johannes 5:43

SVIk ben gekomen in den Naam Mijns Vaders, en gij neemt Mij niet aan; zo een ander komt in zijn eigen naam, dien zult gij aannemen.
Steph εγω εληλυθα εν τω ονοματι του πατρος μου και ου λαμβανετε με εαν αλλος ελθη εν τω ονοματι τω ιδιω εκεινον ληψεσθε
Trans.egō elēlytha en tō onomati tou patros mou kai ou lambanete me ean allos elthē en tō onomati tō idiō ekeinon lēpsesthe

Aantekeningen

Ik ben gekomen in den Naam Mijns Vaders, en gij neemt Mij niet aan; zo een ander komt in zijn eigen naam, dien zult gij aannemen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

εγω
Ik ben
εληλυθα
gekomen

-
εν
in
τω
-
ονοματι
den Naam
του
-
πατρος
Vaders
μου
Mijns
και
en
ου
niet
λαμβανετε
aan

-
με
Mij
εαν
zo
αλλος
een ander
ελθη
komt

-
εν
in
τω
-
ονοματι
naam
τω
-
ιδιω
zijn eigen
εκεινον
dien
ληψεσθε
gij neemt

-

Ik ben gekomen in den Naam Mijns Vaders, en gij neemt Mij niet aan; zo een ander komt in zijn eigen naam, dien zult gij aannemen.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!