Johannes 6:54

SVDie Mijn vlees eet, en Mijn bloed drinkt, die heeft het eeuwige leven; en Ik zal hem opwekken ten uitersten dage.
Steph ο τρωγων μου την σαρκα και πινων μου το αιμα εχει ζωην αιωνιον και εγω αναστησω αυτον τη εσχατη ημερα
Trans.o trōgōn mou tēn sarka kai pinōn mou to aima echei zōēn aiōnion kai egō anastēsō auton tē eschatē ēmera

Algemeen

Zie ook: Leven (eeuwig), Opstanding (laatst der dagen)
Johannes 3:16, Johannes 4:14, Johannes 6:27, Johannes 6:40

Aantekeningen

Die Mijn vlees eet, en Mijn bloed drinkt, die heeft het eeuwige leven; en Ik zal hem opwekken ten uitersten dage.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ο
-
τρωγων
eet

-
μου
Die Mijn
την
-
σαρκα
vlees
και
en
πινων
drinkt

-
μου
Mijn
το
-
αιμα
bloed
εχει
die heeft

-
ζωην
leven
αιωνιον
het eeuwige
και
en
εγω
Ik
αναστησω
opwekken

-
αυτον
zal hem
[εν]
-
τη
-
εσχατη
ten uitersten
ημερα
dage

Die Mijn vlees eet, en Mijn bloed drinkt, die heeft het eeuwige leven; en Ik zal hem opwekken ten uitersten dage.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!