Johannes 7:21

SVJezus antwoordde en zeide tot hen: Een werk heb Ik gedaan, en gij verwondert u allen.
Steph απεκριθη ο ιησους και ειπεν αυτοις εν εργον εποιησα και παντες θαυμαζετε
Trans.apekrithē o iēsous kai eipen autois en ergon epoiēsa kai pantes thaumazete

Algemeen

Zie ook: Jezus Christus

Aantekeningen

Jezus antwoordde en zeide tot hen: Een werk heb Ik gedaan, en gij verwondert u allen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

απεκριθη
antwoordde

-
ιησους
Jezus
και
en
ειπεν
zeide

-
αυτοις
tot hen
εν
Een
εργον
werk
εποιησα
heb Ik gedaan

-
και
en
παντες
allen
θαυμαζετε
gij verwondert

-

Jezus antwoordde en zeide tot hen: Een werk heb Ik gedaan, en gij verwondert u allen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!