Johannes 7:6

SVJezus dan zeide tot hen: Mijn tijd is nog niet hier, maar uw tijd is altijd bereid.
Steph λεγει ουν αυτοις ο ιησους ο καιρος ο εμος ουπω παρεστιν ο δε καιρος ο υμετερος παντοτε εστιν ετοιμος
Trans.legei oun autois o iēsous o kairos o emos oupō parestin o de kairos o ymeteros pantote estin etoimos

Algemeen

Zie ook: Jezus Christus

Aantekeningen

Jezus dan zeide tot hen: Mijn tijd is nog niet hier, maar uw tijd is altijd bereid.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

λεγει
zeide

-
ουν
dan
αυτοις
tot hen
ο
-
ιησους
Jezus
ο
-
καιρος
tijd
ο
-
εμος
-
ουπω
nog niet
παρεστιν
is

-
ο
-
δε
maar
καιρος
tijd
ο
-
υμετερος
uw
παντοτε
altijd
εστιν
is

-
ετοιμος
bereid

Jezus dan zeide tot hen: Mijn tijd is nog niet hier, maar uw tijd is altijd bereid.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!