Johannes 8:10

SVEn Jezus, Zich oprichtende, en niemand ziende dan de vrouw, zeide tot haar: Vrouw, waar zijn deze uw beschuldigers? Heeft u niemand veroordeeld?
Steph ανακυψας δε ο ιησους και μηδενα θεασαμενοσ πλην τησ γυναικοσ ειπεν αυτη η γυνη που εισιν εκεινοι οι κατηγοροι σου ουδεις σε κατεκρινεν
Trans.anakypsas de o iēsous kai mēdena theasamenos̱ plēn tēs̱ gynaikos̱ eipen autē ē gynē pou eisin ekeinoi oi katēgoroi sou oudeis se katekrinen

Algemeen

Zie ook: Jezus Christus, Pericope Adulterae

Aantekeningen

En Jezus, Zich oprichtende, en niemand ziende dan de vrouw, zeide tot haar: Vrouw, waar zijn deze uw beschuldigers? Heeft u niemand veroordeeld?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ανακυψας
Zich oprichtende

-
δε
En
ο
-
ιησους
Jezus
και
en
μηδενα
niemand
θεασαμενος
ziende

-
πλην
dan
της
-
γυναικος
Vrouw
ειπεν
zeide

-
αυτη
tot haar
[γυναι]
de vrouw
που
waar
εισιν
zijn

-
εκεινοι
deze
οι
-
κατηγοροι
beschuldigers
σου
uw
ουδεις
niemand
σε
Heeft
κατεκρινεν
veroordeeld

-

En Jezus, Zich oprichtende, en niemand ziende dan de vrouw, zeide tot haar: Vrouw, waar zijn deze uw beschuldigers? Heeft u niemand veroordeeld?


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!