Johannes 8:55

SVEn gij kent Hem niet, maar Ik ken Hem; en indien Ik zeg, dat Ik Hem niet ken, zo zal Ik ulieden gelijk zijn, [dat is] een leugenaar; maar Ik ken Hem, en bewaar Zijn woord.
Steph και ουκ εγνωκατε αυτον εγω δε οιδα αυτον και εαν ειπω οτι ουκ οιδα αυτον εσομαι ομοιος υμων ψευστης αλλ οιδα αυτον και τον λογον αυτου τηρω
Trans.kai ouk egnōkate auton egō de oida auton kai ean eipō oti ouk oida auton esomai omoios ymōn pseustēs all oida auton kai ton logon autou tērō

Algemeen

Zie ook: Leugenaar

Aantekeningen

En gij kent Hem niet, maar Ik ken Hem; en indien Ik zeg, dat Ik Hem niet ken, zo zal Ik ulieden gelijk zijn, [dat is] een leugenaar; maar Ik ken Hem, en bewaar Zijn woord.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
ουκ
niet
εγνωκατε
gij kent

-
αυτον
Hem
εγω
Ik
δε
maar
οιδα
ken

-
αυτον
Ik Hem
και
en
εαν
indien
ειπω
Ik zeg

-
οτι
dat
ουκ
niet
οιδα
Ik ken

-
αυτον
Hem
εσομαι
zijn

-
ομοιος
gelijk
υμων
zo zal Ik ulieden
ψευστης
een leugenaar
αλλ
maar
οιδα
ken

-
αυτον
Hem
και
en
τον
-
λογον
woord
αυτου
Zijn
τηρω
bewaar

-

En gij kent Hem niet, maar Ik ken Hem; en indien Ik zeg, dat Ik Hem niet ken, zo zal Ik ulieden gelijk zijn, [dat is] een leugenaar; maar Ik ken Hem, en bewaar Zijn woord.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!