Johannes 9:16

SVSommigen dan uit de Farizeen zeiden: Deze Mens is van God niet, want Hij houdt den sabbat niet. Anderen zeiden: Hoe kan een mens, [die] een zondaar is, zulke tekenen doen? En er was tweedracht onder hen.
Steph ελεγον ουν εκ των φαρισαιων τινες ουτοσ ο ανθρωποσ ουκ εστιν παρα του θεου οτι το σαββατον ου τηρει αλλοι ελεγον πως δυναται ανθρωπος αμαρτωλος τοιαυτα σημεια ποιειν και σχισμα ην εν αυτοις
Trans.elegon oun ek tōn pharisaiōn tines outos̱ o anthrōpos̱ ouk estin para tou theou oti to sabbaton ou tērei alloi elegon pōs dynatai anthrōpos amartōlos toiauta sēmeia poiein kai schisma ēn en autois

Algemeen

Zie ook: Farizeeen, Sabbat
Johannes 3:2, Johannes 7:12, Johannes 9:33, Johannes 10:19

Aantekeningen

Sommigen dan uit de Farizeeën zeiden: Deze Mens is van God niet, want Hij houdt den sabbat niet. Anderen zeiden: Hoe kan een mens, [die] een zondaar is, zulke tekenen doen? En er was tweedracht onder hen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ελεγον
zeiden

-
ουν
dan
εκ
uit
των
-
φαρισαιων
de Farizeën
τινες
Sommigen
ουτος
Deze
ο
-
ανθρωπος
Mens
ουκ
niet
εστιν
is

-
παρα
van
του
-
θεου
God
οτι
want
το
-
σαββατον
den sabbat
ου
niet
τηρει
Hij houdt

-
αλλοι
Anderen
ελεγον
zeiden

-
πως
Hoe
δυναται
kan

-
ανθρωπος
een mens
αμαρτωλος
een zondaar
τοιαυτα
zulke
σημεια
tekenen
ποιειν
doen

-
και
En
σχισμα
tweedracht
ην
er was

-
εν
onder
αυτοις
hen

Sommigen dan uit de Farizeeën zeiden: Deze Mens is van God niet, want Hij houdt den sabbat niet. Anderen zeiden: Hoe kan een mens, [die] een zondaar is, zulke tekenen doen? En er was tweedracht onder hen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!