Johannes 9:28

SVZij gaven hem dan scheldwoorden, en zeiden: Gij zijt Zijn discipel; maar wij zijn discipelen van Mozes.
Steph ελοιδορησαν ουν αυτον και ειπον συ ει μαθητης εκεινου ημεις δε του μωσεωσ εσμεν μαθηται
Trans.eloidorēsan oun auton kai eipon sy ei mathētēs ekeinou ēmeis de tou mōseōs̱ esmen mathētai

Algemeen

Zie ook: Mozes

Aantekeningen

Zij gaven hem dan scheldwoorden, en zeiden: Gij zijt Zijn discipel; maar wij zijn discipelen van Mozes.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ελοιδορησαν
Zij gaven

-
αυτον
hem
και
en
ειπον
zeiden

-
συ
Gij
ει
zijt

-
μαθητης
discipel
εκεινου
Zijn
ημεις
wij
δε
maar
του
-
μωσεως
van Mozes
εσμεν
zijn

-
μαθηται
discipelen

Zij gaven hem dan scheldwoorden, en zeiden: Gij zijt Zijn discipel; maar wij zijn discipelen van Mozes.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!