Johannes 9:8

SVDe geburen dan, en die hem te voren gezien hadden, dat hij blind was, zeiden: Is deze niet, die zat en bedelde?
Steph οι ουν γειτονες και οι θεωρουντες αυτον το προτερον οτι τυφλοσ ην ελεγον ουχ ουτος εστιν ο καθημενος και προσαιτων
Trans.oi oun geitones kai oi theōrountes auton to proteron oti typhlos̱ ēn elegon ouch outos estin o kathēmenos kai prosaitōn

Algemeen

Zie ook: Blind
Handelingen 3:2

Aantekeningen

De geburen dan, en die hem te voren gezien hadden, dat hij blind was, zeiden: Is deze niet, die zat en bedelde?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

οι
-
ουν
dan
γειτονες
De geburen
και
en
οι
-
θεωρουντες
gezien hadden

-
αυτον
die hem
το
-
προτερον
te voren
οτι
dat
τυφλος
hij blind
ην
was

-
ελεγον
zeiden

-
ουχ
niet
ουτος
deze
εστιν
Is

-
ο
-
καθημενος
die zat

-
και
en
προσαιτων
bedelde

-

De geburen dan, en die hem te voren gezien hadden, dat hij blind was, zeiden: Is deze niet, die zat en bedelde?


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!