Jona 1:14

SVToen riepen zij tot den HEERE, en zeiden: Och HEERE! laat ons toch niet vergaan om dezes mans ziel, en leg geen onschuldig bloed op ons; want Gij, HEERE! hebt gedaan, gelijk als het U heeft behaagd.
WLCוַיִּקְרְא֨וּ אֶל־יְהוָ֜ה וַיֹּאמְר֗וּ אָנָּ֤ה יְהוָה֙ אַל־נָ֣א נֹאבְדָ֗ה בְּנֶ֙פֶשׁ֙ הָאִ֣ישׁ הַזֶּ֔ה וְאַל־תִּתֵּ֥ן עָלֵ֖ינוּ דָּ֣ם נָקִ֑יא כִּֽי־אַתָּ֣ה יְהוָ֔ה כַּאֲשֶׁ֥ר חָפַ֖צְתָּ עָשִֽׂיתָ׃
Trans.wayyiqərə’û ’el-JHWH wayyō’mərû ’ānnâ JHWH ’al-nā’ nō’ḇəḏâ bənefeš hā’îš hazzeh wə’al-titēn ‘ālênû dām nāqî’ kî-’atâ JHWH ka’ăšer ḥāfaṣətā ‘āśîṯā:

Algemeen

Zie ook: Bloed, Ziel

Aantekeningen

Toen riepen zij tot den HEERE, en zeiden: Och HEERE! laat ons toch niet vergaan om dezes mans ziel, en leg geen onschuldig bloed op ons; want Gij, HEERE! hebt gedaan, gelijk als het U heeft behaagd.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יִּקְרְא֨וּ

Toen riepen zij

אֶל־

tot

יְהוָ֜ה

den HEERE

וַ

-

יֹּאמְר֗וּ

en zeiden

אָנָּ֤ה

Och

יְהוָה֙

HEERE

אַל־

niet

נָ֣א

laat ons toch

נֹאבְדָ֗ה

vergaan

בְּ

-

נֶ֙פֶשׁ֙

ziel

הָ

-

אִ֣ישׁ

mans

הַ

-

זֶּ֔ה

om dezes

וְ

-

אַל־

geen

תִּתֵּ֥ן

en leg

עָלֵ֖ינוּ

op

דָּ֣ם

bloed

נָקִ֑יא

onschuldig

כִּֽי־

ons; want

אַתָּ֣ה

Gij

יְהוָ֔ה

HEERE

כַּ

-

אֲשֶׁ֥ר

gelijk als

חָפַ֖צְתָּ

het heeft behaagd

עָשִֽׂיתָ

hebt gedaan


Toen riepen zij tot den HEERE, en zeiden: Och HEERE! laat ons toch niet vergaan om dezes mans ziel, en leg geen onschuldig bloed op ons; want Gij, HEERE! hebt gedaan, gelijk als het U heeft behaagd.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!