Jozua 10:10

SVEn de HEERE verschrikte hen voor het aangezicht van Israel; en hij sloeg hen met een groten slag te Gibeon, en vervolgde hen op den weg, waar men naar Beth-horon opgaat, en sloeg hen tot Azeka en tot Makkeda toe.
WLCוַיְהֻמֵּ֤ם יְהוָה֙ לִפְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וַיַּכֵּ֥ם מַכָּֽה־גְדֹולָ֖ה בְּגִבְעֹ֑ון וַֽיִּרְדְּפֵ֗ם דֶּ֚רֶךְ מַעֲלֵ֣ה בֵית־חֹורֹ֔ן וַיַּכֵּ֥ם עַד־עֲזֵקָ֖ה וְעַד־מַקֵּדָֽה׃
Trans.wayəhummēm yəhwâ lifənê yiśərā’ēl wayyakēm makâ-ḡəḏwōlâ bəḡiḇə‘wōn wayyirədəfēm dereḵə ma‘ălēh ḇêṯ-ḥwōrōn wayyakēm ‘aḏ-‘ăzēqâ wə‘aḏ-maqqēḏâ:

Algemeen

Zie ook: Aangezicht, Gelaat, Azeka (plaats), Beth Horon, Gibeon (plaats), Gibeon (slag bij), Makkada, Makkeda, Pad, Straat, Weg

Aantekeningen

En de HEERE verschrikte hen voor het aangezicht van Israel; en hij sloeg hen met een groten slag te Gibeon, en vervolgde hen op den weg, waar men naar Beth-horon opgaat, en sloeg hen tot Azeka en tot Makkeda toe.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יְהֻמֵּ֤ם

verschrikte

יְהוָה֙

En de HEERE

לִ

-

פְנֵ֣י

hen voor het aangezicht

יִשְׂרָאֵ֔ל

van Israël

וַ

-

יַּכֵּ֥ם

en hij sloeg

מַכָּֽה־

slag

גְדוֹלָ֖ה

hen met een groten

בְּ

-

גִבְע֑וֹן

te Gíbeon

וַֽ

-

יִּרְדְּפֵ֗ם

en vervolgde

דֶּ֚רֶךְ

hen op den weg

מַעֲלֵ֣ה

-

בֵית־

-

חוֹרֹ֔ן

waar men naar Beth-hóron

וַ

-

יַּכֵּ֥ם

en sloeg

עַד־

hen tot

עֲזֵקָ֖ה

Azéka

וְ

-

עַד־

en tot

מַקֵּדָֽה

Makkéda


En de HEERE verschrikte hen voor het aangezicht van Israel; en hij sloeg hen met een groten slag te Gibeon, en vervolgde hen op den weg, waar men naar Beth-horon opgaat, en sloeg hen tot Azeka en tot Makkeda toe.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!