Jozua 11:14

SVEn al den roof dezer steden, en het vee, roofden de kinderen Israëls voor zich; alleenlijk sloegen zij al de mensen met de scherpte des zwaards, totdat zij hen verdelgden; zij lieten niet overblijven wat adem had.
WLCוְ֠כֹל שְׁלַ֞ל הֶעָרִ֤ים הָאֵ֙לֶּה֙ וְהַבְּהֵמָ֔ה בָּזְז֥וּ לָהֶ֖ם בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל רַ֣ק אֶֽת־כָּל־הָאָדָ֞ם הִכּ֣וּ לְפִי־חֶ֗רֶב עַד־הִשְׁמִדָם֙ אֹותָ֔ם לֹ֥א הִשְׁאִ֖ירוּ כָּל־נְשָׁמָֽה׃
Trans.wəḵōl šəlal he‘ārîm hā’ēlleh wəhabəhēmâ bāzəzû lâem bənê yiśərā’ēl raq ’eṯ-kāl-hā’āḏām hikû ləfî-ḥereḇ ‘aḏ-hišəmiḏām ’wōṯām lō’ hišə’îrû kāl-nəšāmâ:

Algemeen

Zie ook: Zwaard

Aantekeningen

En al den roof dezer steden, en het vee, roofden de kinderen Israëls voor zich; alleenlijk sloegen zij al de mensen met de scherpte des zwaards, totdat zij hen verdelgden; zij lieten niet overblijven wat adem had.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ֠

En

כֹל

al

שְׁלַ֞ל

den roof

הֶ

-

עָרִ֤ים

steden

הָ

-

אֵ֙לֶּה֙

dezer

וְ

en

הַ

het

בְּהֵמָ֔ה

vee

בָּזְז֥וּ

roofden

לָ

-

הֶ֖ם

-

בְּנֵ֣י

de kinderen

יִשְׂרָאֵ֑ל

Israëls

רַ֣ק

voor zich; alleenlijk

אֶֽת־

-

כָּל־

al

הָ

-

אָדָ֞ם

de mensen

הִכּ֣וּ

sloegen zij

לְ

-

פִי־

met de scherpte

חֶ֗רֶב

des zwaards

עַד־

totdat

הִשְׁמִדָם֙

zij hen verdelgden

אוֹתָ֔ם

-

לֹ֥א

zij lieten niet

הִשְׁאִ֖ירוּ

overblijven

כָּל־

al
mnl. enk.

נְשָׁמָֽה

adem had
vrl. enk.


En al den roof dezer steden, en het vee, roofden de kinderen Israëls voor zich; alleenlijk sloegen zij al de mensen met de scherpte des zwaards, totdat zij hen verdelgden; zij lieten niet overblijven wat adem had.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!