Jozua 15:9

SVDaarna zal deze landpale strekken van de hoogte des bergs tot aan de waterfontein Nefthoah, en uitgaan tot de steden van het gebergte Efron. Verder zal deze landpale strekken naar Baala; deze is Kirjath-jearim.
WLCוְתָאַ֨ר הַגְּב֜וּל מֵרֹ֣אשׁ הָהָ֗ר אֶל־מַעְיַן֙ מֵ֣י נֶפְתֹּ֔וחַ וְיָצָ֖א אֶל־עָרֵ֣י הַר־עֶפְרֹ֑ון וְתָאַ֤ר הַגְּבוּל֙ בַּעֲלָ֔ה הִ֖יא קִרְיַ֥ת יְעָרִֽים׃
Trans.wəṯā’ar hagəḇûl mērō’š hâār ’el-ma‘əyan mê nefətwōḥa wəyāṣā’ ’el-‘ārê har-‘efərwōn wəṯā’ar hagəḇûl ba‘ălâ hî’ qirəyaṯ yə‘ārîm:

Algemeen

Zie ook: Efron, Grens, Grenzen, Kirjath-Jearim, Neftoah

Aantekeningen

Daarna zal deze landpale strekken van de hoogte des bergs tot aan de waterfontein Nefthoah, en uitgaan tot de steden van het gebergte Efron. Verder zal deze landpale strekken naar Baala; deze is Kirjath-jearim.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

תָאַ֨ר

strekken

הַ

-

גְּב֜וּל

Daarna zal deze landpale

מֵ

-

רֹ֣אשׁ

de hoogte

הָ

-

הָ֗ר

des bergs

אֶל־

tot

מַעְיַן֙

aan de waterfontein

מֵ֣י

-

נֶפְתּ֔וֹחַ

Nefthóah

וְ

-

יָצָ֖א

en uitgaan

אֶל־

tot

עָרֵ֣י

de steden

הַר־

van het gebergte

עֶפְר֑וֹן

Efron

וְ

-

תָאַ֤ר

strekken

הַ

-

גְּבוּל֙

Verder zal deze landpale

בַּעֲלָ֔ה

naar Báäla

הִ֖יא

deze

קִרְיַ֥ת

-

יְעָרִֽים

is Kirjath-Jeárim


Daarna zal deze landpale strekken van de hoogte des bergs tot aan de waterfontein Nefthoah, en uitgaan tot de steden van het gebergte Efron. Verder zal deze landpale strekken naar Baala; deze is Kirjath-jearim.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!