AB | En aan ene kant van de Jordaan, oostelijk van Jericho, wezen zij aan: Bezer in de woestijn op de vlakte van de stam Ruben en Ramoth in Gilead van de stam Gad en Golan in Bazan van de stam Manasse. |
SV | En aan gene zijde van de Jordaan, van Jericho oostwaarts, gaven zij Bezer in de woestijn, in het platte land, van den stam van Ruben; en Ramoth in Gilead, van den stam van Gad; en Golan in Bazan, van den stam van Manasse. |
WLC | וּמֵעֵ֜בֶר לְיַרְדֵּ֤ן יְרִיחֹו֙ מִזְרָ֔חָה נָתְנ֞וּ אֶת־בֶּ֧צֶר בַּמִּדְבָּ֛ר בַּמִּישֹׁ֖ר מִמַּטֵּ֣ה רְאוּבֵ֑ן וְאֶת־רָאמֹ֤ת בַּגִּלְעָד֙ מִמַּטֵּה־גָ֔ד וְאֶת־ [גָּלֹון כ] (גֹּולָ֥ן ק) בַּבָּשָׁ֖ן מִמַּטֵּ֥ה מְנַשֶּֽׁה׃ |
Trans. | ûmē‘ēḇer ləyarədēn yərîḥwō mizərāḥâ nāṯənû ’eṯ-beṣer bammiḏəbār bammîšōr mimmaṭṭēh rə’ûḇēn wə’eṯ-rā’mōṯ bagilə‘āḏ mimmaṭṭēh-ḡāḏ wə’eṯ-gālwōn gwōlān babāšān mimmaṭṭēh mənaššeh: |
En aan gene zijde van de Jordaan, van Jericho oostwaarts, gaven zij Bezer in de woestijn, in het platte land, van den stam van Ruben; en Ramoth in Gilead, van den stam van Gad; en Golan in Bazan, van den stam van Manasse.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
|
En aan gene zijde van de Jordaan, van Jericho oostwaarts, gaven zij Bezer in de woestijn, in het platte land, van den stam van Ruben; en Ramoth in Gilead, van den stam van Gad; en Golan in Bazan, van den stam van Manasse.
____Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!