Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Zo stonden de wateren, die van boven afkwamen; zij rezen op een hoop, zeer verre van de stad Adam af, die ter zijde van Sarthan [ligt] en die naar de zee des vlakken velds, [te weten] de Zoutzee, afliepen, vergingen, zij werden afgesneden. Toen trok het volk over, tegenover Jericho. |
WLC | וַיַּעַמְד֡וּ הַמַּיִם֩ הַיֹּרְדִ֨ים מִלְמַ֜עְלָה קָ֣מוּ נֵד־אֶחָ֗ד הַרְחֵ֨ק מְאֹ֜ד [בָאָדָם כ] (מֵֽאָדָ֤ם ק) הָעִיר֙ אֲשֶׁר֙ מִצַּ֣ד צָֽרְתָ֔ן וְהַיֹּרְדִ֗ים עַ֣ל יָ֧ם הָעֲרָבָ֛ה יָם־הַמֶּ֖לַח תַּ֣מּוּ נִכְרָ֑תוּ וְהָעָ֥ם עָבְר֖וּ נֶ֥גֶד יְרִיחֹֽו׃
|
Trans. | wayya‘aməḏû hammayim hayyōrəḏîm miləma‘əlâ qāmû nēḏ-’eḥāḏ harəḥēq mə’ōḏ ḇā’āḏām mē’āḏām hā‘îr ’ăšer miṣṣaḏ ṣārəṯān wəhayyōrəḏîm ‘al yām hā‘ărāḇâ yām-hammelaḥ tammû niḵərāṯû wəhā‘ām ‘āḇərû neḡeḏ yərîḥwō: |
Algemeen
Zie ook: Adam (plaats), Dode Zee, Jericho, Qere en Ketiv, Water (opdrogen), Zarthan, Zee
Aantekeningen
Zo stonden de wateren, die van boven afkwamen; zij rezen op een hoop, zeer verre van de stad Adam af, die ter zijde van Sarthan [ligt] en die naar de zee des vlakken velds, [te weten] de Zoutzee, afliepen, vergingen, zij werden afgesneden. Toen trok het volk over, tegenover Jericho.
- Zo stonden de wateren, die van boven afkwamen; Dit is een van het soort Bijbelgedeelten waarover schriftcritici graag smalende opmerkingen maken. Vaak zijn deze geleerden dan niet erg op de hoogte van de geschiedenis. Als eerste is dit een gebied waar regelmatig aardbevingen voorkomen. Er wordt gesproken over de plaats Adam, dit is het tegenwoordige Damiya of Tell ed-Damiyeh, een plek met hoge kleibanken waar de rivier doorheen stroomt. In 1927 was daar een aardbeving waardoor deze kleibanken instorten en het water bijna een dag tegenhield, terwijl stroomafwaarts de Jordaan droogviel. Dit is niet het enige geval, er zijn andere overleveringen van 1160, 1267, 1534, 1834 en 1906 waar melding wordt gemaakt dat de Jordaan geblokkeerd werd na een aardbeving. Het is dan ook zeer aannemelijk om te veronderstellen dat ook eerder, in dit aardbevingsgevoelige gebied, de Jordaan geblokkeerd is.
Als we de genoemde Bijbelpassage lezen, zien we dat het in de oogsttijd gebeurde (Jozua 3:15), een periode dat de Jordaan buiten zijn oevers stroomde. Hierdoor werd de instabiele kleibanken verder ondergraven. Vervolgens lezen we dat het water zich terug trok en zich begon op te hopen bij de plaats Adam, of zoals het in Het Boek staat "op te hopen alsof het een dam was" (vs. 16). Hieruit mogen we concluderen dat verschillende van de aanwezige Joden naar Adam zijn gereisd om dit te controleren, men heeft dus de oorzaak van het droogvallen van de Jordaan onderzocht. De beschrijving komt overeen met het zelfde soort gebeurtenissen als in 1927 en de andere genoemde jaren. Het is dan ook zeer logisch om aan te nemen dat God een aardbeving gebruikte om deze doortocht te regelen. Dit doet niets af van het wonder, het geeft alleen aan dat als God een wonder doet, Hij hierbij ook gebruik kan maken van natuurlijke fenomenen.
- Jericho, Jericho een plaats net noordelijk van de Dode Zee, ten westen van de Jordaan.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Zo stonden de wateren, die van boven afkwamen; zij rezen op een hoop, zeer verre van de stad Adam af, die ter zijde van Sarthan [ligt] en die naar de zee des vlakken velds, [te weten] de Zoutzee, afliepen, vergingen, zij werden afgesneden. Toen trok het volk over, tegenover Jericho.
- נד zn: "hoop"
- רחק ww (Hiphil infinitive absolute): "grote afstanden"
- אדם naam (van een plaats): "Adam" ;
- צד "zijde" (BDB, 841)
- צרתן naam (van een plaats): "Zarethan"
- עֲרָבָה H6160 "wildernis", meer specifiek de Arava-vallei.
- מלח "zout" (BDB, 571)
- יריחו naam: "Jericho"
____
- וַיַּעַמְד֡וּ הַמַּיִם֩ הַיֹּרְדִ֨ים MT 4QJoshb;
- מִלְמַ֜עְלָה MT (4QJoshb);
- מְאֹ֜ד MT 4QJoshb;
- בָאָדָם K; מֵֽאָדָ֤ם Q; מא[ד] םאדםx4QJoshb; σφοδρῶς LXX; σφοδρώς απο Αδαμί ABP;
- הָעִיר֙ MT 4QJoshb της πόλεως έως ABP; ἕως LXX;
- אֲשֶׁר֙ מִצַּ֣ד MT 4QJoshb;
- צָֽרְתָ֔ן MT (4QJoshb); Καριαθιαριμ LXX ABP;
- וְהַיֹּרְדִ֗ים MT; τὸ δὲ καταβαῖνον κατέβη LXX ABP;
- יָם MT (4QJoshb);
- הַמֶּ֖לַח MT 4QJoshb;
- תַּ֣מּוּ MT 4QJoshb; εἰς τὸ τέλος LXX ABP;
- נִכְרָ֑תוּ MT (4QJoshb);
- Voorkomend in 4Q48=4QJoshb (slecht bewaard gebleven, algemeen volgend MT)
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!