Jozua 8:4

SVEn gebood hun, zeggende: Ziet toe, gijlieden zult der stad lagen leggen van achter de stad; houdt u niet zeer verre van de stad, en weest gij allen bereid.
WLCוַיְצַ֨ו אֹתָ֜ם לֵאמֹ֗ר רְ֠אוּ אַתֶּ֞ם אֹרְבִ֤ים לָעִיר֙ מֵאַחֲרֵ֣י הָעִ֔יר אַל־תַּרְחִ֥יקוּ מִן־הָעִ֖יר מְאֹ֑ד וִהְיִיתֶ֥ם כֻּלְּכֶ֖ם נְכֹנִֽים׃
Trans.wayəṣaw ’ōṯām lē’mōr rə’û ’atem ’ōrəḇîm lā‘îr mē’aḥărê hā‘îr ’al-tarəḥîqû min-hā‘îr mə’ōḏ wihəyîṯem kulləḵem nəḵōnîm:

Aantekeningen

En gebood hun, zeggende: Ziet toe, gijlieden zult der stad lagen leggen van achter de stad; houdt u niet zeer verre van de stad, en weest gij allen bereid.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יְצַ֨ו

En gebood

אֹתָ֜ם

-

לֵ

-

אמֹ֗ר

zeggende

רְ֠אוּ

Ziet toe

אַתֶּ֞ם

gijlieden

אֹרְבִ֤ים

lagen leggen

לָ

-

עִיר֙

zult der stad

מֵ

-

אַחֲרֵ֣י

achter

הָ

-

עִ֔יר

de stad

אַל־

niet

תַּרְחִ֥יקוּ

houdt

מִן־

van

הָ

-

עִ֖יר

de stad

מְאֹ֑ד

zeer

וִ

-

הְיִיתֶ֥ם

en weest gij

כֻּלְּכֶ֖ם

allen

נְכֹנִֽים

bereid


En gebood hun, zeggende: Ziet toe, gijlieden zult der stad lagen leggen van achter de stad; houdt u niet zeer verre van de stad, en weest gij allen bereid.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!