Judas 1:5

SVMaar ik wil u indachtig maken, als die dit eenmaal weet, dat de Heere, het volk uit Egypteland verlost hebbende, wederom degenen, die niet geloofden, verdorven heeft.
Steph υπομνησαι δε υμας βουλομαι ειδοτας υμασ απαξ τουτο οτι ο κυριος λαον εκ γης αιγυπτου σωσας το δευτερον τους μη πιστευσαντας απωλεσεν
Trans.ypomnēsai de ymas boulomai eidotas ymas̱ apax touto oti o kyrios laon ek gēs aigyptou sōsas to deuteron tous mē pisteusantas apōlesen

Algemeen

Zie ook: Egypte, Exodus, Uittocht
Numeri 14:29, Numeri 26:64, Numeri 26:65, Psalm 106:26, 1 Corinthiers 10:5, Hebreeen 3:17

Aantekeningen

Maar ik wil u indachtig maken, als die dit eenmaal weet, dat de Heere, het volk uit Egypteland verlost hebbende, wederom degenen, die niet geloofden, verdorven heeft.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

υπομνησαι
indachtig maken

-
δε
Maar
υμας
-
βουλομαι
ik wil

-
ειδοτας
weet

-
υμας
als die
απαξ
eenmaal
τουτο
dit
οτι
dat
ο
-
κυριος
de Heere
λαον
het volk
εκ
uit
γης
Egypteland
αιγυπτου
-
σωσας
verlost hebbende

-
το
-
δευτερον
wederom
τους
-
μη
degenen, die niet
πιστευσαντας
geloofden

-
απωλεσεν
verdorven heeft

-

Maar ik wil u indachtig maken, als die dit eenmaal weet, dat de Heere, het volk uit Egypteland verlost hebbende, wederom degenen, die niet geloofden, verdorven heeft.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!