Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | [Vau.] En van de dochter Sions is al haar sieraad weggegaan; haar vorsten zijn als de herten, [die] geen weide vinden, en zij gaan krachteloos henen voor het aangezicht des vervolgers. |
WLC | וַיֵּצֵ֥א [מִן־בַת־ כ] (מִבַּת־צִיֹּ֖ון ק) כָּל־הֲדָרָ֑הּ הָי֣וּ שָׂרֶ֗יהָ כְּאַיָּלִים֙ לֹא־מָצְא֣וּ מִרְעֶ֔ה וַיֵּלְכ֥וּ בְלֹא־כֹ֖חַ לִפְנֵ֥י רֹודֵֽף׃ ס
|
Trans. | wayyēṣē’ min- baṯ- mibaṯ- ṣîywōn kāl-hăḏārāh hāyû śāreyhā kə’ayyālîm lō’-māṣə’û mirə‘eh wayyēləḵû ḇəlō’-ḵōḥa lifənê rwōḏēf: |
Algemeen
Zie ook: Aangezicht, Gelaat, Hert, Qere en Ketiv, Sion, Vav
- Dit hoofdstuk is een acrostichon, een gedicht waarvan bepaalde, meestal de eerste, letters van iedere regel of strofe achter elkaar gelezen zelf ook een woord of zin vormen. In dit geval vormen de eerste letters het Hebreeuwse alfabet, in de Statenvertaling herkenbaar vanwege dat de letter aan het begin tussen blokhaken is gezet.
Aantekeningen
[Vau.] En van de dochter Sions is al haar sieraad weggegaan; haar vorsten zijn als de herten, [die] geen weide vinden, en zij gaan krachteloos henen voor het aangezicht des vervolgers.
- dochter Sions, Met dochter worden of de (vrouwelijke) inwoners van de genoemde stad bedoeld, of de kleinere dorpen en steden in de nabije omgeving. Afhankelijk van de context moet men afleiden wat het is.
- herten, Het damhert (Dama dama mesopotamica).
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
[Vau.] En van de dochter Sions is al haar sieraad weggegaan; haar vorsten zijn als de herten, [die] geen weide vinden, en zij gaan krachteloos henen voor het aangezicht des vervolgers.
____
- וַיֵּצֵ֥א MT (4QLam); καὶ ἐξῆλθεν LXX; και εξήλθε ABP;
- מִן־בַת־צִיֹּ֖ון K; מִבַּת־צִיֹּ֖ון Q (4QLam) Kennicott18 101 118 136 147 152 155 228 240 651 659;
- הָי֣וּ MT (4QLam);
- שָׂרֶ֗יהָ MT 4QLam; צריה Kennicott80 109 147 259;
- כְּאַיָּלִים֙ MT 4QLam;
- לֹא MT; לוא לואx4QLam;
- מָצְא֣וּ מִרְעֶ֔ה MT; מצא ומרעהx4QLam;
- וַיֵּלְכ֥וּ MT (4QLam);
- בְלֹא MT; בליx4QLam;
- כֹ֖חַ MT; כוהx4QLam Kennicott224;
- לִפְנֵ֥י רֹודֵֽף MT 4QLam;
- Voorkomend in 4Q111=4QLam (fragmentarisch);
____
- Aan het einde van de regel is een ס gesloten parshiya.
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!