Klaagliederen 4:20

SV[Resch.] De adem onzer neuzen, de gezalfde des HEEREN, is gevangen in hun groeven; [van] welken wij zeiden: Wij zullen onder zijn schaduw leven onder de heidenen!
WLCר֤וּחַ אַפֵּ֙ינוּ֙ מְשִׁ֣יחַ יְהוָ֔ה נִלְכַּ֖ד בִּשְׁחִיתֹותָ֑ם אֲשֶׁ֣ר אָמַ֔רְנוּ בְּצִלֹּ֖ו נִֽחְיֶ֥ה בַגֹּויִֽם׃ ס
Trans.rûḥa ’apênû məšîḥa JHWH niləkaḏ bišəḥîṯwōṯām ’ăšer ’āmarənû bəṣillwō niḥəyeh ḇagwōyim:

Algemeen

Zie ook: Heiden, Heidenen, Resch (letter), Schaduw


Aantekeningen

[ר Resch] De adem onzer neuzen, de gezalfde des HEEREN, is gevangen in hun groeven; [van] welken wij zeiden: Wij zullen onder zijn schaduw leven onder de heidenen!


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ר֤וּחַ

De adem

אַפֵּ֙ינוּ֙

onzer neuzen

מְשִׁ֣יחַ

de gezalfde

יְהוָ֔ה

des HEEREN

נִלְכַּ֖ד

is gevangen

בִּ

-

שְׁחִיתוֹתָ֑ם

in hun groeven

אֲשֶׁ֣ר

-

אָמַ֔רְנוּ

welken wij zeiden

בְּ

-

צִלּ֖וֹ

Wij zullen onder zijn schaduw

נִֽחְיֶ֥ה

leven

בַ

-

גּוֹיִֽם

onder de heidenen


[Resch.] De adem onzer neuzen, de gezalfde des HEEREN, is gevangen in hun groeven; [van] welken wij zeiden: Wij zullen onder zijn schaduw leven onder de heidenen!

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!