Leviticus 10:4

SVEn Mozes riep Misael en Elzafan, de zonen van Uzziel, den oom van Aaron, en zeide tot hen: Treedt toe, draagt uw broederen weg, van voor het heiligdom tot buiten het leger.
WLCוַיִּקְרָ֣א מֹשֶׁ֗ה אֶל־מִֽישָׁאֵל֙ וְאֶ֣ל אֶלְצָפָ֔ן בְּנֵ֥י עֻזִּיאֵ֖ל דֹּ֣ד אַהֲרֹ֑ן וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֗ם קִ֠רְב֞וּ שְׂא֤וּ אֶת־אֲחֵיכֶם֙ מֵאֵ֣ת פְּנֵי־הַקֹּ֔דֶשׁ אֶל־מִח֖וּץ לַֽמַּחֲנֶֽה׃
Trans.wayyiqərā’ mōšeh ’el-mîšā’ēl wə’el ’eləṣāfān bənê ‘uzzî’ēl dōḏ ’ahărōn wayyō’mer ’ălēhem qirəḇû śə’û ’eṯ-’ăḥêḵem mē’ēṯ pənê-haqqōḏeš ’el-miḥûṣ lammaḥăneh:

Algemeen

Zie ook: Aaron, Mísaël, Mesach, Mozes, Uzziel

Aantekeningen

En Mozes riep Misael en Elzafan, de zonen van Uzziel, den oom van Aaron, en zeide tot hen: Treedt toe, draagt uw broederen weg, van voor het heiligdom tot buiten het leger.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יִּקְרָ֣א

riep

מֹשֶׁ֗ה

En Mozes

אֶל־

-

מִֽישָׁאֵל֙

Mísaël

וְ

-

אֶ֣ל

-

אֶלְצָפָ֔ן

en Elzafan

בְּנֵ֥י

de zonen

עֻזִּיאֵ֖ל

van Uzziël

דֹּ֣ד

den oom

אַהֲרֹ֑ן

van Aäron

וַ

-

יֹּ֣אמֶר

en zeide

אֲלֵ

-

הֶ֗ם

-

קִ֠רְב֞וּ

tot hen: Treedt toe

שְׂא֤וּ

draagt

אֶת־

-

אֲחֵיכֶם֙

uw broederen

מֵ

-

אֵ֣ת

-

פְּנֵי־

weg, van voor

הַ

-

קֹּ֔דֶשׁ

het heiligdom

אֶל־

-

מִ

-

ח֖וּץ

tot buiten

לַֽ

-

מַּחֲנֶֽה

het leger


En Mozes riep Misael en Elzafan, de zonen van Uzziel, den oom van Aaron, en zeide tot hen: Treedt toe, draagt uw broederen weg, van voor het heiligdom tot buiten het leger.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!