Leviticus 14:4

SVZo zal de priester gebieden, dat men voor hem, die te reinigen zal zijn, twee levende reine vogelen neme, mitsgaders cederenhout, en scharlaken, en hysop.
WLCוְצִוָּה֙ הַכֹּהֵ֔ן וְלָקַ֧ח לַמִּטַּהֵ֛ר שְׁתֵּֽי־צִפֳּרִ֥ים חַיֹּ֖ות טְהֹרֹ֑ות וְעֵ֣ץ אֶ֔רֶז וּשְׁנִ֥י תֹולַ֖עַת וְאֵזֹֽב׃
Trans.wəṣiûâ hakōhēn wəlāqaḥ lammiṭṭahēr šətê-ṣipŏrîm ḥayywōṯ ṭəhōrwōṯ wə‘ēṣ ’erez ûšənî ṯwōla‘aṯ wə’ēzōḇ:

Algemeen

Zie ook: Ceder, Hyssop / Marjolein, Karmozijn, Priester, Worm

Aantekeningen

Zo zal de priester gebieden, dat men voor hem, die te reinigen zal zijn, twee levende reine vogelen neme, mitsgaders cederenhout, en scharlaken, en hysop.

 


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

צִוָּה֙

gebieden

הַ

-

כֹּהֵ֔ן

Zo zal de priester

וְ

-

לָקַ֧ח

neme

לַ

-

מִּטַּהֵ֛ר

dat men voor hem, die te reinigen zal zijn

שְׁתֵּֽי־

twee

צִפֳּרִ֥ים

vogelen

חַיּ֖וֹת

levende

טְהֹר֑וֹת

reine

וְ

-

עֵ֣ץ

-

אֶ֔רֶז

mitsgaders cederenhout

וּ

-

שְׁנִ֥י

en scharlaken

תוֹלַ֖עַת

-

וְ

-

אֵזֹֽב

en hysop


Zo zal de priester gebieden, dat men voor hem, die te reinigen zal zijn, twee levende reine vogelen neme, mitsgaders cederenhout, en scharlaken, en hysop.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!