Leviticus 14:48

SVMaar als de priester zal weder ingegaan zijn, en zal merken, dat, ziet, die plaag aan dat huis niet uitgespreid is, nadat het huis zal bestreken zijn; zo zal de priester dat huis rein verklaren, dewijl die plaag genezen is.
WLCוְאִם־בֹּ֨א יָבֹ֜א הַכֹּהֵ֗ן וְרָאָה֙ וְ֠הִנֵּה לֹא־פָשָׂ֤ה הַנֶּ֙גַע֙ בַּבַּ֔יִת אַחֲרֵ֖י הִטֹּ֣חַ אֶת־הַבָּ֑יִת וְטִהַ֤ר הַכֹּהֵן֙ אֶת־הַבַּ֔יִת כִּ֥י נִרְפָּ֖א הַנָּֽגַע׃
Trans.wə’im-bō’ yāḇō’ hakōhēn wərā’â wəhinnēh lō’-fāśâ hanneḡa‘ babayiṯ ’aḥărê hiṭṭōḥa ’eṯ-habāyiṯ wəṭihar hakōhēn ’eṯ-habayiṯ kî nirəpā’ hannāḡa‘:

Algemeen

Zie ook: Priester, Schimmel

Aantekeningen

Maar als de priester zal weder ingegaan zijn, en zal merken, dat, ziet, die plaag aan dat huis niet uitgespreid is, nadat het huis zal bestreken zijn; zo zal de priester dat huis rein verklaren, dewijl die plaag genezen is.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

אִם־

-

בֹּ֨א

zal weder

יָבֹ֜א

ingegaan zijn

הַ

-

כֹּהֵ֗ן

Maar als de priester

וְ

-

רָאָה֙

en zal merken

וְ֠

-

הִנֵּה

-

לֹא־

-

פָשָׂ֤ה

niet uitgespreid is

הַ

-

נֶּ֙גַע֙

dat, ziet, die plaag

בַּ

-

בַּ֔יִת

aan dat huis

אַחֲרֵ֖י

nadat

הִטֹּ֣חַ

zal bestreken zijn

אֶת־

-

הַ

-

בָּ֑יִת

het huis

וְ

-

טִהַ֤ר

rein verklaren

הַ

-

כֹּהֵן֙

zo zal de priester

אֶת־

-

הַ

-

בַּ֔יִת

dat huis

כִּ֥י

-

נִרְפָּ֖א

genezen is

הַ

-

נָּֽגַע

dewijl die plaag


Maar als de priester zal weder ingegaan zijn, en zal merken, dat, ziet, die plaag aan dat huis niet uitgespreid is, nadat het huis zal bestreken zijn; zo zal de priester dat huis rein verklaren, dewijl die plaag genezen is.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!