Leviticus 20:14

SVEn wanneer een man een vrouw en haar moeder zal genomen hebben, het is een schandelijke daad; men zal hem, en diezelve met vuur verbranden, opdat geen schandelijke daad in het midden van u zij.
WLCוְאִ֗ישׁ אֲשֶׁ֨ר יִקַּ֧ח אֶת־אִשָּׁ֛ה וְאֶת־אִמָּ֖הּ זִמָּ֣ה הִ֑וא בָּאֵ֞שׁ יִשְׂרְפ֤וּ אֹתֹו֙ וְאֶתְהֶ֔ן וְלֹא־תִהְיֶ֥ה זִמָּ֖ה בְּתֹוכְכֶֽם׃
Trans.wə’îš ’ăšer yiqqaḥ ’eṯ-’iššâ wə’eṯ-’immāh zimmâ hiw’ bā’ēš yiśərəfû ’ōṯwō wə’eṯəhen wəlō’-ṯihəyeh zimmâ bəṯwōḵəḵem:

Algemeen

Zie ook: Doodstraf, Incest, Moeder
Leviticus 18:17

Aantekeningen

En wanneer een man een vrouw en haar moeder zal genomen hebben, het is een schandelijke daad; men zal hem, en diezelve met vuur verbranden, opdat geen schandelijke daad in het midden van u zij.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

אִ֗ישׁ

En wanneer een man

אֲשֶׁ֨ר

-

יִקַּ֧ח

zal genomen hebben

אֶת־

-

אִשָּׁ֛ה

een vrouw

וְ

-

אֶת־

-

אִמָּ֖הּ

en haar moeder

זִמָּ֣ה

het is een schandelijke daad

הִ֑וא

-

בָּ

-

אֵ֞שׁ

men zal hem, en diezelve met vuur

יִשְׂרְפ֤וּ

verbranden

אֹת

-

וֹ֙

-

וְ

-

אֶתְ

-

הֶ֔ן

-

וְ

-

לֹא־

-

תִהְיֶ֥ה

-

זִמָּ֖ה

opdat geen schandelijke daad

בְּ

-

תוֹכְכֶֽם

in het midden


En wanneer een man een vrouw en haar moeder zal genomen hebben, het is een schandelijke daad; men zal hem, en diezelve met vuur verbranden, opdat geen schandelijke daad in het midden van u zij.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!