Leviticus 20:18

SVEn als een man bij een vrouw, die haar krankheid heeft, zal gelegen en haar schaamte ontdekt, haar fontein ontbloot, en zij zelve de fontein haars bloeds ontdekt zal hebben, zo zullen zij beiden uit het midden huns volks uitgeroeid worden.
WLCוְ֠אִישׁ אֲשֶׁר־יִשְׁכַּ֨ב אֶת־אִשָּׁ֜ה דָּוָ֗ה וְגִלָּ֤ה אֶת־עֶרְוָתָהּ֙ אֶת־מְקֹרָ֣הּ הֶֽעֱרָ֔ה וְהִ֕יא גִּלְּתָ֖ה אֶת־מְקֹ֣ור דָּמֶ֑יהָ וְנִכְרְת֥וּ שְׁנֵיהֶ֖ם מִקֶּ֥רֶב עַמָּֽם׃
Trans.wə’îš ’ăšer-yišəkaḇ ’eṯ-’iššâ dāwâ wəḡillâ ’eṯ-‘erəwāṯāh ’eṯ-məqōrāh he‘ĕrâ wəhî’ gilləṯâ ’eṯ-məqwōr dāmeyhā wəniḵərəṯû šənêhem miqqereḇ ‘ammām:

Algemeen

Zie ook: Bloed
Leviticus 18:19

Aantekeningen

En als een man bij een vrouw, die haar krankheid heeft, zal gelegen en haar schaamte ontdekt, haar fontein ontbloot, en zij zelve de fontein haars bloeds ontdekt zal hebben, zo zullen zij beiden uit het midden huns volks uitgeroeid worden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ֠

-

אִישׁ

En als een man

אֲשֶׁר־

-

יִשְׁכַּ֨ב

heeft, zal gelegen

אֶת־

-

אִשָּׁ֜ה

bij een vrouw

דָּוָ֗ה

die haar krankheid

וְ

-

גִלָּ֤ה

ontdekt

אֶת־

-

עֶרְוָתָהּ֙

en haar schaamte

אֶת־

-

מְקֹרָ֣הּ

haar fontein

הֶֽעֱרָ֔ה

ontbloot

וְ

-

הִ֕יא

-

גִּלְּתָ֖ה

ontdekt zal hebben

אֶת־

-

מְק֣וֹר

en zij zelve de fontein

דָּמֶ֑יהָ

haars bloeds

וְ

-

נִכְרְת֥וּ

uitgeroeid worden

שְׁנֵיהֶ֖ם

zo zullen zij beiden

מִ

-

קֶּ֥רֶב

uit het midden

עַמָּֽם

huns volks


En als een man bij een vrouw, die haar krankheid heeft, zal gelegen en haar schaamte ontdekt, haar fontein ontbloot, en zij zelve de fontein haars bloeds ontdekt zal hebben, zo zullen zij beiden uit het midden huns volks uitgeroeid worden.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!