Leviticus 23:10

SVSpreek tot de kinderen Israels, en zeg tot hen: Als gij in het land zult gekomen zijn, hetwelk Ik u geven zal, en gij zijn oogst zult inoogsten, dan zult gij een garf der eerstelingen van uw oogst tot den priester brengen.
WLCדַּבֵּ֞ר אֶל־בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵהֶ֔ם כִּֽי־תָבֹ֣אוּ אֶל־הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁ֤ר אֲנִי֙ נֹתֵ֣ן לָכֶ֔ם וּקְצַרְתֶּ֖ם אֶת־קְצִירָ֑הּ וַהֲבֵאתֶ֥ם אֶת־עֹ֛מֶר רֵאשִׁ֥ית קְצִירְכֶ֖ם אֶל־הַכֹּהֵֽן׃
Trans.dabēr ’el-bənê yiśərā’ēl wə’āmarətā ’ălēhem kî-ṯāḇō’û ’el-hā’āreṣ ’ăšer ’ănî nōṯēn lāḵem ûqəṣarətem ’eṯ-qəṣîrāh wahăḇē’ṯem ’eṯ-‘ōmer rē’šîṯ qəṣîrəḵem ’el-hakōhēn:

Algemeen

Zie ook: Beweegoffer, Eerstelingenfeest, Oogst, Priester

Aantekeningen

Spreek tot de kinderen Israels, en zeg tot hen: Als gij in het land zult gekomen zijn, hetwelk Ik u geven zal, en gij zijn oogst zult inoogsten, dan zult gij een garf der eerstelingen van uw oogst tot den priester brengen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

דַּבֵּ֞ר

Spreek

אֶל־

-

בְּנֵ֤י

tot de kinderen

יִשְׂרָאֵל֙

Israëls

וְ

-

אָמַרְתָּ֣

en zeg

אֲלֵ

-

הֶ֔ם

-

כִּֽי־

-

תָבֹ֣אוּ

zult gekomen zijn

אֶל־

-

הָ

-

אָ֗רֶץ

tot hen: Als gij in het land

אֲשֶׁ֤ר

-

אֲנִי֙

-

נֹתֵ֣ן

hetwelk Ik geven zal

לָ

-

כֶ֔ם

-

וּ

-

קְצַרְתֶּ֖ם

zult inoogsten

אֶת־

-

קְצִירָ֑הּ

en gij zijn oogst

וַ

-

הֲבֵאתֶ֥ם

brengen

אֶת־

-

עֹ֛מֶר

dan zult gij een garf

רֵאשִׁ֥ית

der eerstelingen

קְצִירְכֶ֖ם

van uw oogst

אֶל־

-

הַ

-

כֹּהֵֽן

tot den priester


Spreek tot de kinderen Israëls, en zeg tot hen: Als gij in het land zult gekomen zijn, hetwelk Ik u geven zal, en gij zijn oogst zult inoogsten, dan zult gij een garf der eerstelingen van uw oogst tot den priester brengen.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!