Leviticus 5:6

SVEn tot zijn schuldoffer den HEERE voor zijn zonde, die hij gezondigd heeft, brengen zal een wijfje van klein vee, een lam of een jonge geit, voor de zonde; zo zal de priester voor hem vanwege zijn zonde verzoening doen.
WLCוְהֵבִ֣יא אֶת־אֲשָׁמֹ֣ו לַיהוָ֡ה עַ֣ל חַטָּאתֹו֩ אֲשֶׁ֨ר חָטָ֜א נְקֵבָ֨ה מִן־הַצֹּ֥אן כִּשְׂבָּ֛ה אֹֽו־שְׂעִירַ֥ת עִזִּ֖ים לְחַטָּ֑את וְכִפֶּ֥ר עָלָ֛יו הַכֹּהֵ֖ן מֵחַטָּאתֹֽו׃
Trans.wəhēḇî’ ’eṯ-’ăšāmwō laJHWH ‘al ḥaṭṭā’ṯwō ’ăšer ḥāṭā’ nəqēḇâ min-haṣṣō’n kiśəbâ ’wō-śə‘îraṯ ‘izzîm ləḥaṭṭā’ṯ wəḵiper ‘ālāyw hakōhēn mēḥaṭṭā’ṯwō:

Algemeen

Zie ook: Geit, Kleinvee, Lam, lammetje, Priester, Zonde

Aantekeningen

En tot zijn schuldoffer den HEERE voor zijn zonde, die hij gezondigd heeft, brengen zal een wijfje van klein vee, een lam of een jonge geit, voor de zonde; zo zal de priester voor hem vanwege zijn zonde verzoening doen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

הֵבִ֣יא

brengen zal

אֶת־

-

אֲשָׁמ֣וֹ

En tot zijn schuldoffer

לַ

-

יהוָ֡ה

den HEERE

עַ֣ל

-

חַטָּאתוֹ֩

voor zijn zonde

אֲשֶׁ֨ר

-

חָטָ֜א

die hij gezondigd heeft

נְקֵבָ֨ה

een wijfje

מִן־

-

הַ

-

צֹּ֥אן

van klein vee

כִּשְׂבָּ֛ה

een lam

אֽוֹ־

-

שְׂעִירַ֥ת

of een jonge

עִזִּ֖ים

geit

לְ

-

חַטָּ֑את

voor de zonde

וְ

-

כִפֶּ֥ר

verzoening doen

עָלָ֛יו

-

הַ

-

כֹּהֵ֖ן

zo zal de priester

מֵ

-

חַטָּאתֽוֹ

voor hem vanwege zijn zonde


En tot zijn schuldoffer den HEERE voor zijn zonde, die hij gezondigd heeft, brengen zal een wijfje van klein vee, een lam of een jonge geit, voor de zonde; zo zal de priester voor hem vanwege zijn zonde verzoening doen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!